Intérprete y traductor con experiencia en diversos organismos internacionales, órganos gubernamentales, agencias de traducción e interpretación, empresas privadas y ONG sobre una gran variedad de temas, especializado en cinco lenguas de trabajo:
Intérprete y traductor con experiencia en diversos organismos internacionales, órganos gubernamentales, agencias de traducción e interpretación, empresas privadas y ONG sobre una gran variedad de temas, especializado en cinco lenguas de trabajo:
Interpretación simultánea, consecutiva y bilateral de conferencias, reuniones, talleres y visitas guiadas. Las interacciones, los acuerdos y las transacciones entre gobiernos, organismos internacionales, empresas y ONG transcurren con el apoyo de los intérpretes. Así se trate de una conferencia dictada por un funcionario francés, una visita guiada a su fábrica para socios alemanes, una reunión con un cliente potencial de Brasil o una videoconferencia con inversores en Chicago, pongo a disposición mis servicios de interpretación para facilitar el diálogo en un sinfín de situaciones, temas y combinaciones entre cinco lenguas de trabajo.
Traducción y localización de textos, manuales, documentos y sitios web. La traducción es mucho más que trasladar un texto de una lengua a otra: involucra una gran labor de investigación, la creación de glosarios para una coherencia terminológica así como una edición exhaustiva a fin de garantizar textos fieles al documento original y con un tono adecuado para el lector final. Con una experiencia creciente aproximada de un millón de palabras traducidas al día de hoy en materias como medio ambiente, economía y desarrollo, discurso político, arquitectura, derecho, industria farmacéutica, urbanismo, movilidad e ingeniería civil, entre muchas más, ofrezco un servicio de procesamiento de textos eficaz, preciso y minucioso.
Email: enrique@perezrosiles.com
Con el fin de agilizar su cotización, si es posible, mencione el tema y tipo de texto, los idiomas, el número de palabras y la fecha límite de entrega en el caso de traducción; o bien, en el caso de interpretación, el tema y tipo del evento, los idiomas, la fecha, el lugar, los horarios y si requiere equipo de sonido/cabinas. Será un placer hacerle llegar una cotización detallada a la brevedad.